Description
Composition
Produit à base de ciment de haute résistance, de granulats tamisés, d’adjuvants et de résines synthétiques
Garantie d’un degré élevé d’accrochage, d’une bonne maniabilité et d’une résistance à l’usure.
Caractéristiques et applications
- Réduction du glissement. Excellente adhérence initiale.
- Temps ouvert élevé, permet de rectifier des pièces.
- Évite de devoir mouiller les pièces ou les substrats grâce à son pouvoir de rétention d’eau.
- Adhésion des pièces en céramique avec un degré d’absorption moyen-haut.
- Application en intérieur, pavage extérieur et plinthes.
- Revêtement pour piscine.
- Convient pour la fixation de carreaux de céramique à faible absorption (≤3%) dans les revêtements intérieurs et les piétons résidentiels et publics. intérieurs résidentiels et zones piétonnes publiques, à condition que la longueur du côté le plus long de la dalle soit ≤30 cm. de la tuile est ≤30 cm.
Supports
- Supports conventionnels en ciment.
- Convient pour la pose sur tous les types de plaques de plâtre cartonnées.
- Tous les supports devront avoir une planéité adéquate. Dans le cas contraire, former des surélévations jusqu’à 5 mm avec le même produit 48 heures avant l’encollage.
- Pour des épaisseurs supérieures utiliser:
- Sols: selon le cas concret utiliser le ragréage NIVELAND 10R ou le PAVILAND RECRECIDO AUTONIVELANTE.
- Dans les revêtements : mortiers de régularisation ayant une résistance à la traction suffisante et dont le retrait de durcissement est déjà terminé.
- Dans des conditions de chaleur et vent ou dans le cas de supports très absorbants, il convient d’humidifier le support puis d’attendre qu’il ne reste plus de pellicule d’eau.
- Ne pas appliquer sur plâtres ou peintures.
- Pour les revêtements extérieurs, le support doit avoir une pente égale ou supérieure à 1%.
Mode d’emploi
- Ajouter de l’eau et mélanger manuellement ou de forme mécanique jusqu’à obtention d’une consistance homogène et maniable.
- Laisser reposer la masse durant 5 minutes et malaxer à nouveau.
- Etendre le produit malaxé sur le support au moyen d’une lisseuse sur une surface maximum de 2m2.
- Brosser avec une lisseuse dentée pour corriger l’épaisseur (voir tableau).
- Placez les pièces sur l’adhésif frais, en pressant et en déplaçant jusqu’à ce que les rainures soient complètement aplaties et que toute la surface de la céramique soit correctement collée. Vérifiez périodiquement l’adhérence de l’adhésif en soulevant un carreau préalablement posé ; si vous observez un film sans transfert à la surface de l’adhésif ou une déshydratation de l’adhésif, retirez le matériau et appliquez un nouveau produit.
- Les carreaux doivent être posés selon la méthode du double encollage en extérieur, pour les formats supérieurs à 900 cm2, dans les sols commerciaux ou industriels, s’il y a un chauffage actif, lors de la pose de carreaux céramiques, si des systèmes d’égalisation sont utilisés ou si les carreaux présentent un relief qui rend difficile un bon contact avec la colle.
- Respecter les joints de construction (dilatation, contraction, fractionnement, joints de coins périmétriques) et les joints entre les carreaux (minimum de 2 mm à l’intérieur et 5 mm à l’extérieur).
- Le remplissage des joints se fera après 24 h sur les parements verticaux et après 48 heures sur les revêtements. Employer un produit de la gamme MORCEMCOLOR selon le type de joint.
NOTE: Plus le temps entre le brossage et la pose des pièces est court, plus les résultats seront meilleurs.
Précautions et recommandations
- Ne pas employer au dessous de 5ºC ni au dessus de 30ºC.
- Ne pas employer avec risque de gelées, pluies, vents forts ou ensoleillement direct.
- Sous des conditions climatologiques extrêmes (vents forts ou hautes températures) a lieu un séchage plus rapide que d’habitude.
- Dans le cas des revêtements de plus de 30 m2, laissez des joints de fractionnement remplis d’un matériel déformable (PUMALASTIC-PU).
- Sur les revêtements de sol et revêtements d’une surface supérieure à 50 m² à l’intérieur et à 30 m² à l’extérieur, ou sur des surfaces allongées de plus de 15 m linéaires, il est recommandé de laisser des joints de séparation ou de fractionnement remplis d’un mastic souple (GAMME PUMALASTIC).
- En applications sur placo plâtre, il faut vérifier que le support est bien fixé, afin d’éviter des mouvements.
- L’étanchéité de la piscine doit être assuré par l’exécution de sa structure.
- Ne pas faire le collage « par plots»
- Les températures, la ventilation, l’absorption du support et les carrelages peuvent faire varier le temps ouvert et le temps de prise de l’adhésif.
- En revêtements de sols il est recommandé de laisser un joint de dilatation périphérique entre le revêtement et les parois ou les piliers, d’environ 5 mm caché par une plinthe et remplis avec un mastique déformable de la gamme PUMALASTIC.
- La piscine pourra être remplie 7 jours après l’application de l’adhésif
- Pour les pièces renforcées avec des treillis en fibre de verre au dos, consulter le service technique.
- Les pièces qui peuvent être tachées en raison de leur forte absorption d’eau doivent être placées avec des adhésifs à prise rapide. Utilisez PEGOLAND FAST FLEX C2FTE S1.
- Pour ardoise utiliser PEGOLAND FLEX RECORD ou PEGOLAND PROFESIONAL FLEX ELITE.
- Pour les supports en plâtre, utiliser PEGOLAND ESPECIAL YESO , PEGOLAND PORCELANICO YESO ou un adhésif de la gamme PEGOLAND PROFESIONAL en évitant de couvrir les plâtres morts et les enduits faibles.
Présentation
Sacs de 25 Kg en papier plastifié.
Stockage jusqu’à 1 an à l’intérieur de l’emballage original, à l’abri de l’intempérie et de l’humidité
Déclaration environnementale de produit (DEP)
Mortier élaboré avec des granulats issus de carrières proches des centres de production réduisant les
émissions de gaz à effet de serre associés à leur transport et élaborés dans des centres de production
équipés de systèmes de management environnemental certifiés conformément à la norme ISO 14001, un
engagement ferme en faveur du développement durable et du respect de l’environnement.
Mortier muni d’une étiquette environnementale de type III (la plus exigeante) Déclaration Environnementale
de Produit vérifiée en externe par l’AENOR
Note
GRUPO PUMA n’assume pas, en aucun cas, la responsabilité de l’application de ses produits ou solutions constructives par l’entreprise applicatrice ou d’autres intervenants dans l’application et/ou l’exécution du chantier en question. La responsabilité de GRUPO PUMA se limite exclusivement aux possibles dommages attribuables directement ou exclusivement aux produits fournis, individuellement ou intégrés dans des systèmes, en raison de défauts de fabrication de ceux-ci.
Dans tous les cas, le rédacteur du projet du chantier, la direction technique ou le responsable du chantier, ou subsidiairement l’entreprise applicatrice ou autres intervenants dans l’application et/ou l’exécution du chantier en question, doivent s’assurer de l’adequation des produits tenant compte de leurs caractéristiques, ainsi que des conditions, du support et des possibles pathologies du chantier en question.
Les valeurs des performances des produits ou des solutions constructives de GRUPO PUMA qui, le cas échéant, sont déterminées dans une norme EN ou toute autre norme applicable, se réfèrent exclusivement aux conditions expressément stipulées dans cette norme et qui concernent, entre autres, les caractéristiques du support, des conditions d’humidité et de température, etc., Ils ne sont pas exigibles a des essais faits dans des conditions différentes, tout cela d’accord aux prescriptions dde la norme de référence.
Reviews
There are no reviews yet.