Description
Composition
Produit à base de ciments spéciaux, de granulats sélectionnés et additifs, renforcé avec des fibres.
Caractéristiques et applications
- Mortier de réparation classe R3 suivant la norme EN-1504-3
- Grande adhérence au bêton et module moyen.
- Thixotrope, sans décrochage dans des applications sur plafonds.
- Perméable à la vapeur d’eau.
- Rétraction compensée afin de minimiser le risque de fissurations.
- Bonne résistance aux chlorures.
- Résistent aux cycles de gel-dégel.
- Grande ouvrabilité.
- Haute résistance à la carbonatation.
- Application extérieure et intérieure.
- Résistent aux intempéries.
- Réparations d’éléments structurels tels que : bords de balcons, plafonds, parkings, poutres / piliers de bâtiments commerciaux et d’habitations, panneaux préfabriqués, façades de bâtiments.
- Nivellement de surfaces en bêton.
- Recouvrements de canaux, de tunnels, de saillies de ponts et balcons.
- Ravalements de puits d’ascenseurs, trous, etc.
- Surélévation et réparations de pavements.
Supports
- Le support devra être sain, propre, libre de graisses, d’huiles, de poussière et de parties mal adhérées (résistance à traction minimale de 1.5 MPa).
- Si nécessaire, réaliser une préparation du support, en employant de préférence des moyens mécaniques, et dégager le bêton sain.
- Les supports absorbants devront être préalablement humidifiés jusqu’à leur saturation, tout en évitant la formation de flaques. Appliquer le produit lorsque la surface aurait acquis un aspect mat.
- Lors de l’existence d’armatures, celles-ci devront être libres d’oxyde, de graisses, d’huiles et d’autres particules mal adhérées. En cas d’oxydation, les armatures devront être nettoyées au jet de sable ou au moyen d’une brosse métallique. Protéger contre la corrosion avec IMPLAREST C.
- Pour des unions de parements verticaux et horizontaux, élargir le joint d’union en découpant celui-ci jusqu’à environ 10 mm de largeur avec une scie radiale, tout en supprimant postérieurement le matériau coupé.
Mode d’emploi
Mélange du mortier:
- Ajouter les 2/3 parties d’eau prévue, et mélanger progressivement toute la poudre en remuant. Ensuite, ajouter l’eau restante et mélanger durant 2 minutes de plus. Ne préparer que le matériau à utiliser durant 30 minutes (à +20ºC).
Application:
- Appliquer MORCEMREST RF 35 avec une taloche, ou projeté avec un pistolet, tout en pressant afin d’assurer l’adhésion et de compacter fermement le matériau.
- MORCEMREST RF 35 peut être appliqué en plusieurs couches, d’une épaisseur minimale de 5 mm chacune. Dans des surfaces verticales, il est possible d’appliquer des épaisseurs de jusqu’à 35 mm, sans l’aide de coffrage. Dans des surfaces horizontales, l’épaisseur maximale est de 75 mm.
- Pour des unions de parements verticaux et horizontaux, remplir complètement la largeur du joint.
Prise:
- Protéger contre le vent, le gel et le soleil durant la prise. Afin d’empêcher le desséchement excessive, il est convenable de couvrir la surface avec des toiles humides ou plastics durant sa prise.
- L’opération de prise est incontournable dans tous les cas.
Précautions et recommandations
- N’ajouter plus d’eau au mortier de celle recommandée ni regâcher.
- Ne pas appliquer au-dessous de 5 ºC ni au-dessus de 30 ºC.
- Ne pas ajouter de ciment, de sable ou d’autres substances pouvant affecter les propriétés du matériau.
- Sur des supports exposés à des circonstances exceptionnelles, il est conseillé d’employer le pont d’adhérence à base d’époxy IMPLAREST EPW.
- Les outils devront être nettoyés à l’eau immédiatement après leur usage, afin d’empêcher le durcissement du matériau, qui devrait être supprimé par des moyens mécaniques.
- Consulter le Département Technique pour toutes applications non spécifiées dans cette Fiche Technique.
- Pour tous renseignements concernant la sécurité dans la manipulation, le transport, le stockage et l’usage du produit, consulter la version mise à jour de fiche de sécurité du produit.
Présentation
Sacs de 5 et 25 Kg.
Stockage jusqu’à 1 an dans son emballage d’origine fermé, à l’abri des intempéries et de l’humidité.
Note
GRUPO PUMA n’assume pas, en aucun cas, la responsabilité de l’application de ses produits ou solutions constructives par l’entreprise applicatrice ou d’autres intervenants dans l’application et/ou l’exécution du chantier en question. La responsabilité de GRUPO PUMA se limite exclusivement aux possibles dommages attribuables directement ou exclusivement aux produits fournis, individuellement ou intégrés dans des systèmes, en raison de défauts de fabrication de ceux-ci.
Dans tous les cas, le rédacteur du projet du chantier, la direction technique ou le responsable du chantier, ou subsidiairement l’entreprise applicatrice ou autres intervenants dans l’application et/ou l’exécution du chantier en question, doivent s’assurer de l’adequation des produits tenant compte de leurs caractéristiques, ainsi que des conditions, du support et des possibles pathologies du chantier en question.
Les valeurs des performances des produits ou des solutions constructives de GRUPO PUMA qui, le cas échéant, sont déterminées dans une norme EN ou toute autre norme applicable, se réfèrent exclusivement aux conditions expressément stipulées dans cette norme et qui concernent, entre autres, les caractéristiques du support, des conditions d’humidité et de température, etc., Ils ne sont pas exigibles a des essais faits dans des conditions différentes, tout cela d’accord aux prescriptions dde la norme de référence.
Reviews
There are no reviews yet.